Tanda ekaliteral Transliterasi bahasa Mesir Purba

Bahasa Mesir Pertengahan mempunyai 24 fonem konsonan dalam rekonstruksinya. Terdapat sekurang-kurangnya satu hieroglif dengan nilai fonetik yang sepadan dengan setiap fonem ini.

Jadual di bawah menyenaraikan "tanda ekaliteral" sedemikian serta transkripsi lazimnya dan "Sebutan Mesirologi" lazim dan nilai fonetik yang diandaikan.

Banyak hieroglif diwarnakan tetapi catnya telah tanggal daripada kebanyakan inskripsi. Warnanya berbeza-beza tetapi banyak glif menggunakan hanya satu warna, atau warna gabungan (seperti merah di bahagian atas dan biru di bahagian bawah). Dalam sesetengah kes, dua glif yang serupa secara grafik boleh dibezakan hanya dengan warna, namun dalam kes lain tidak tahulah jika warna yang dipilih mempunyai sebarang makna.

Tanda ekaliteral
TandaTransliterasi dan sebutan

Mesirologi

Nilai fonetik (AFA)[15][16][17][18]
HieroglifWarna tandaImejTransliterasiSebutan MelayuCatatanMesir LamaMesir Pertengahan
𓄿Banyak warnaBurung nasar MesiraDipanggil alef atau hamzah, hentian glotissejenis likuida;

nilai yang dicadangkan termasuk

/ʀ/, /r/, /l/, /ɫ/
pelbagai, /ʀ/, /ʔ/, dan /j/
𓇋HijauMensiang berbunga atau jiDipanggil iod/j/ atau /ʔ/ (?)
𓇌HijauSepasang mensiangy atau jy atau iDipanggil yod atau ytidak digunakan/j/
𓏭BiruDua garisany atau j atau ïtidak digunakan/j/ atau /i/ (?)
𓂝MerahLengan'aDipanggil ayin/ʕ/, atau /d/ tetapi dipertikai/ʕ/; /d/ mungkin dikekalkan dalam beberapa perkataan dan dialek
𓅱 𓏲KuningAnak puyuh atau kependekan hieratiknyaww atau uDipanggil wau

/w/
𓃀MerahBetis dan kakibb /b/
𓊪HijauAlas atau bangku mensiangpp /p/
𓆑KuningUlar kapak bertandukff /f/
𓅓KuningBurungmm /m/
𓈖BlackRiak airnn /n/
𓂋MerahMulut manusiarr /ɾ/, kadangkala /l/

(dalam dialek sentiasa /l/)

pelbagai /ɾ/, /l/, /j/, ∅

(dalam dialek /l/, /j/, ∅)

𓉔BiruTeduhan mensianghh /h/
𓎛HijauSumbu berpintalhh pedas,

geseran farinks tak bersuara

/ħ/
𓐍HijauAyak atau uri-urikhGeseran velar tak bersuara/χ/ ~ /x/, atau secara spekulatif /​ɣ/(?)
𓄡Berbagai warna digunakanPerut dan ekor haiwankh lembutBunyi yang lebih lembut,

geseran lelangit tak bersuara

/ç/, atau secara spekulatif /x/(?)
𓊃MerahSelakz atau sz/ssangat tidak jelas;

nilai yang dicadangkan termasuk

/z/, /t͡s/, /sʼ/, /θ/

/s/
𓋴MerahKain yang dilipats atau śs/s/
𓈙 𓈚 𓈛 𓈜BiruKolam tamanšsy /ʃ/
𓈎BiruLereng bukit atau qqk yang ditekankan,

letupan uvular tak bersuara

/kʼ/ atau /qʼ/(?)

(penentuan fonetik tepat daripada ⟨g⟩ tidak jelas)

𓎡 𓎢HijauBakul dengan pemegangkk /k/
𓎽 𓎼MerahPemegang balanggg /kʼ/ atau /g/(?)

(penentuan fonetik tepat daripada ⟨q⟩ tidak jelas)

𓏏BiruSebuku rotitt /t//t/ ~ ∅
𓍿HijauTali pengikat atau belenggu atau čcSeperti Melayu cawan/c//c/ ~ /t/ ~ ∅
𓂧MerahTangand atau d /tʼ/
𓆓KuningUlar tedung atau č̣j /cʼ//cʼ/ ~ /tʼ/

Rujukan

WikiPedia: Transliterasi bahasa Mesir Purba http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2241.pdf http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3382.pdf http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3487.pdf https://www.unicode.org/L2/L2017/17076r2-n4792r2-e... https://www.unicode.org/L2/L2017/17362.htm https://evertype.com/pipermail/egyptian_evertype.c... http://www.unicode.org/L2/L2018/18183.htm https://apagreekkeys.org/NAUdownload.html http://www.ifao.egnet.net/publications/publier/out... http://www.ifao.egnet.net/publications/outils/conv...